BOOK ABOUT COPYWRITING URAHARAJUKU TOKYO CULTURE

Shibuya Street Hi-BRAND Mix

Photo of a Shibuya Gyaru smiling at the camera, holding a large bag. 
    There are various large handbags in metallic and transparent textures on the page with descriptions in Japanese text.

I really like the mix of pastels, metallics and marble style spectrum of colours from this magazine. The quality of light in the photo, reminded me of sitting in Shibuya early in the morning - humidity rising just before summer - knowing that the city was about to go off the charts by dusk.

この雑誌の特集のパステル、メタリックとマーブル柄の色がとても懐かしいです。 この写真の光の質を見ていると、渋谷の街で静かに座って、その夜のアドベンチャーについて考えていたことを思い出した。

This feature is actually about spring, but you get the idea. Open toe high heels in intense colours were big in the summer months. I would often hang out on a concrete bench nearby Dogenzaka Street (one of Shibuya's most exciting streets) just watching the streets thinking of what adventure I was about to get up to later that afternoon.

今回は春の記事ですが、夏もこういうカラーが人気でした。 夏の間、マーブル柄とアニマル柄オープントゥヒールが流行していました。 早朝の渋谷の雰囲気は穏やかでしたが、町の温かい情緒はまだ感じることができました。

If people in Shibuya noticed me there speaking Japanese on the phone - they definitely weren't shy to launch into conversation with a bright-eyed, ambitious foreigner hungry to learn whatever Shibuya slang was on the street.

私が電話で日本語を話しているのを聞くと、多くの人が私に近づき、たくさん話しました。

Looking at these pictures, you can get a feeling of many colour spectrums flowing through the streets of Shibuya at the time. In the early to mid-2000s, new styles and products would flood through shops at hyper rapid speed as the market was huge.

Close up of multi-color marble pattern Emilio Pucci high heel shoes. There are also 
        Dolce and Gabbana high heels in a gold metallic texture, as well as Christian Dior flat sandals in pink and white.

これらの写真を見ると、2000年代初頭の渋谷の一種のスタイルを感じることができます。その時代に、 こういうスタイルの商品がすごく売れていました。

While reading through the product descriptions on this page, I noticed more than one reference to a store called Toco Pacific - which many Gyaru called 'Toco-Pashi' for short.

このページの商品説明を読んでいると、 Toco Pacificという店に気付きました。多くのギャルはこの店を「トコパシ」と呼んでいました。

I actually used to work right around the corner from the shop in Aoyama around this time, but never went inside. Researching the store, I discovered that it was much loved within the Gyaru Fashion World and was frequented by a lot of Japanese celebrities. Carrying an eclectic range of foreign brand name imports in vivid colours - it was highly influential in Shibuya Street Style at the time.

実はこの頃、青山の同じコーナーで働いたのですが、一度も入ったことはありませんでした。 調べてみると、ギャルファッション界で愛されている店でした。多くの芸能人、スタイリストとモデルがトコパシフィックで買い物をしました。 トコパシフィックはクリエーティブスタイルと美しさを持っていました。

Photo of a very colorful Pucci Bag in a marble texture pattern. There are also other bags and shoes
        on the page with Japanese writing around the images.

The Marble Pattern Pucci Bag and Shoes, as well as the gold Dolce & Gabbana heels are from Toco Pacific Aoyama.

マーブル柄のプッチバッグとシューズ、ドルチェ&ガッバーナのゴールドヒールがトコパシフィック青山店で発売されました。 青山店はもう存在しません。東京のストリートファッションにとって必要なランドマークの多くがもうないは悲しいことだと思います。

The store no longer exists. It is sad that a lot of the landmarks that were key to Tokyo Street Fashion have completely disappeared. Even though the physical space is still there, the culture that once flourished in these spaces has changed over time.

当時のギャルたちの心の中に今でも存在している店だと思います。

It is a store that still exists in the hearts of Gyaru - that lived, created and experienced the culture at the time.

To experience one of Tokyo's most exciting eras as it was - Go get TOKYO BREATHLESS NEON LOVE now!

For an adventure in Tokyo that will be in your heart forever!

TOKYO BREATHLESS NEON LOVE SHOP SITE BUTTON

GO TO TOKYO BREATHLESS NEON LOVE STORE

© Copyright Reserved Sean Kavanagh 2023

Contact: seankavanagh10@protonmail.com

Copywriting, Web Development, Design & Translation by Sean Kavanagh